Ná cuir do chorran angort gan iarraidh.Do not bring your reaping-hook to a fieldwithout being asked.
:)That's what I thought, jmb.It leaves room to contemplate about, anyway, would you agree?
To me it is talking about stealing.
I've never heard that saying before Sean,
I have not heard this saying.Does it mean:We don't need your help or interference.Hmmm, still thinking.
Cherrypie, Jams, Ardent,it seems to be quite an old saying, anyway.As it is one on 'manners', at first sight I thought it could be 'translated' as: Don't interfere unasked into other's life / affairs / business (even when your intention is a good one).In case I don't forget I shall ask some of my 'deep throats'. :)
And don't bring it to school. When I lived in Nepal there was a lot of cutting done this way.
Colin,so Cherrypie got closer - it's about stealing? :)
I thought Cherie's answer very good. What did those "deep throats" say? Or Mr Google?
Post a Comment