Saturday, June 06, 2009

Expounder of the soul

On his 190th birthday (May 31st) I posted what could be taken as Walt Whitman's legacy to Poets to come.
And here's - as announced - one by a 'poet who came' :)

Il Poeta*

Si dilata il sé
in un'intricata visione
di sogni sospesi:
il reale si scioglie
in mille rivoli
di un policromo prisma,
illuminato da un sole,
eternamente presente
tra i chiaroscuri della vita.

The Poet

He expounds the soul
in a tangled vision
of abandoned dreams:
reality melts
into the thousand streams
of an many-coloured prism,
lit by the sun
which is always there
amidst the light and shade of life.
* from Il Profumo del Pensiero / The Essence of Thoughts
Poems by Antonio Lonardo with English translations by Pat Eggleton.


4 comments:

jams o donnell said...

Superb!

Sean Jeating said...

Jams,
thanks in the name of the poet.

Welshcakes Limoncello said...

Yes, I'm sure Antonio is delighted by your words, Sean.

Sean Jeating said...

Welshcakes,
please give my kind regards to signor Lonardo.