Sunday, November 25, 2012

Wanderer's Night Song



Wanderers Nachtlied

Über allen Gipfeln
Ist Ruh',
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch.
Die Vöglein schweigen im Walde.
Warte nur, balde

Ruhest du auch.

Goethe

Wanderer's Nightsong

Over all peaks

Reigns calm,
In all treetops
Senseth thou
Barely a breath.
The birdies keep silent in the wood.
Simply wait, soon
Resteth thou, too.

translated by McSeanagall :)

Praise of taciturnity (reload)

Binn béal 'na chomhnuidhe.

The mouth that speaks not is sweet to hear.

:)


The peace of the night.

Saturday, November 24, 2012

Des gibt's net!

Today's the first anniversary of the day on which Ludwig Hirsch followed his black bird.

Watching the video and listening to him, as always brought tears to my eyes.



Tough guy.

Friday, November 23, 2012

Thursday, November 22, 2012

My Walden II

... sort of, anyway.

:)
And voilá, CherryPie,
a place for you
to sit and rest a while.


Requiem

Fated to die
and still admired.
Yellow beauty.