Thursday, October 19, 2017

Laughing Lhursday*




* [For first time visitors]:
Typo in the title?
Nah.
It's just that I would not let a tiny T spoil an avantgardistic alliteration.

11 comments:

  1. Content is feckin' blocked by Channel feckin' 4 for viewing in my feckin' country, so I can't feckin' see it cos I am still on this feckin' island (of feckin' Britain). Feck! Arse! Drink!

    ReplyDelete
    Replies
    1. In Germany you could swear at similar arse biscuits, as Father Jack would call them. By the way,he would never forget to praise the girls. :)

      Delete
  2. Saperlipopette, Andrew! (or blooming heck!)

    Santé!

    ReplyDelete
    Replies
    1. One needs to know the series of shows for my comment in the manner of Father Jack to make any sense, Claude.

      Delete
    2. Mrs Doyle: "Have a cup of tea, Father?"
      Father Jack: "Fuck off, tea!"

      Delete
    3. "Feck" off tea, actually. This show introduced the use of "Feck" in the language as opposed to "Fuck". Now you may say "What fecking difference does that make?", but "feck" has become acceptable where "fuck" would never be. Strange thing language. Strange things people.

      Delete
    4. Uff! The 'u' was a fecking typo! Feck off, typo!

      Delete
    5. Drrrrrrink! Feck! Arse! Am I still on this feckin' island? Drink!

      Delete
    6. Mrs Doyle: it's about language in literature: 'feck ads', your 'big hairy arse, Father'; 'the baaaaaaad f-word, father!' and 'get your bollocks outta my face!' Disgusting!!
      Channel 4 proves its sense of responsibility by protecting its countrymen from listening to this unbelievable kind of stuff again and again.

      Delete
    7. Can find every episode through other sites though. ("Will it still be a holy relic once it is removed?" Ha ha...)

      Delete
    8. Ha ha ...
      Drrrrinnk! Feck! Arse! Girls!
      And the peace of the night.
      ;:)

      Delete