![]() |
| 10:43 |
![]() |
| 20:29 |
| I consider myself lucky. Victor Català's ‘Solitud’, published in German in 2007, has ‘found its way’ into my library – antiquarian, at a good price and remarkably well preserved. What a book!! |
| Aloma (1938), La Placa del Diamant (1962), La meva Cristina i altres contes (1967) Mirall trencat (1974), Jardí vora el mar (1967), Quanta, quanta, guerra (1980) |
| La meva Cristina i altres contes * My Christina & Other Stories |
![]() |
| Fortune favours fools, or as a German saying goes, "Die dümmsten Bauern ernten die größten Kartoffeln." / "The dumbest farmers harvest the biggest potatoes". Once again I feel relieved. |
* [For first time visitors]:
Typo in the title?
Nah.
It's just that
I would not let a tiny T spoil an avantgardistic alliteration.
![]() |
| Pawlowa or how to smuggle a donkey halfway around the world * Certainly neither the original title (‘The White Umbrella’) nor the writer (Brian Sewell) would have piqued my interest. Being sometimes a donkey myself, though, I could not resist the German title. ;-) For an enjoyable read ... |
Escric per viure.
O bé al revés, tal volta:
visc per escriure.
I write for living.
Or vice versa, this time:
I live for writing.
![]() |
| Tonight, 30 or 40 swallows were hunting for their dinner. But no matter how hard I tried, I could never get more than four in one photo. |
![]() |
| They are so incredibly fast. |
![]() |
| Living room idyll designed by granddaughter |
* [For first time visitors]:
Typo in the title?