Friday, October 15, 2021

Beers & Books CXLI – Stefano D'Arrigo

Measured by the number of titles,
D'Arrigo's literary oeuvre is slim
- one volume of poetry, two novels -
but his monumental magnum opus,
Horcynus Orca,
whose perfection occupied him for decades,
was perceived as a masterpiece
of Italian literature
when the first edition appeared in 1975.
The first translation of this novel
into another language 40 years later,
the translation into German
by Moshe Kahn in 2015,
was consistently hailed by literary critics
as the discovery
of a hitherto internationally unknown
piece of world literature.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

Stefano D'Arrigo (15 October 1919 – 2 May 1992)

4 comments:

  1. You so often put temptation in my weak willed way. Thank you. And drat you.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hold it with Oscar Wilde, Sue: "The only thing I cannot resist is temptation."

      Delete
  2. Scylla and Charybdis make an appearance again! Sadly, as I read neither Italian nor German, they shall remain shrouded in mystery in this tale.

    ReplyDelete
    Replies
    1. When thinking of that after so many years there is neither an English nor a Spanish translation, I do the more admire Moshe Kahn for what he did.

      Delete