I read: " Some of his works belong in the genre of fantasy; even in his works of realism and history, he often used elements of satire and the grotesque". Sounds like my kind of fellow.
In case you are able to get a copy, you might find the proof in "The Architect of Ruins". Skaumo seems not to have been translated into English.But "Stephanie", "Letters back to ancient China" and "Grand Solo for Anton" are. You would certainly like the latter.He was very productive; see the the German wikipedia.
Ach, the German Wikipedia (Enzyklopädiemeinmachenshtaffen or whatever) will be in bleedin' German won't it? What use is that?
You need not to fluently speak bleedin' German. The list of published books alone, that you would not find in the English version, is impressive.
Shouldn't we (the World) have a universal language? Like French? :)I would find it so useful.
I could not more agree, Claude. German would be fine for me. ;-)