Tuesday, April 23, 2024

Beers & Books (375) – Birth & Death(lessness)

It's once again the (International) Day of the Book.
Well, and once again I do not care, but just repeat:
For me 365 days in any year are days of books,
and 366 in leap-years.

Anyway, on 
Shakespeare's 460th birthday
the 408th anniversary of either his dead
and the death of
Cervantes
just to wish a very special literary evening.

May my voice not put you off the realm poetry. ;-)

12 comments:

  1. One of my recent books... That I eventually finished reading is Bill Bryson Shakespeare.

    It took me a while, I started to read on my birthday a couple of years ago. Then the book went missing and I found it again before my planned Valentines day visit to Stratford-Upon-Avon. I picked up where I left off but that visit was not to be...

    After my rescheduled visit to Stratford I finished reading the book.

    ReplyDelete
    Replies
    1. That's how everything finally falls into place, CherryPie.

      Delete
  2. Every day is book day here too. And I hope to continue that habit for all of my remaining days.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Not only booksellers will wish you a long life, Sue. ;-)

      Delete
  3. Sant Jordi és la festa dels gestos. Gestos en forma de llibres i roses per a les persones que més estimem.
    La rosa respon al desenllaç de la llegenda i n’hi ha de tots colors, que simbolitzen diversos estats d’ànim i sentiments vers les persones. La vermella és un senyal d’amor i estimació, i és la rosa més regalada aquest dia. Però darrerament s’han popularitzat molt les roses grogues, que simbolitzen l’amistat; les blanques, la innocència; les taronges, la passió i el desig, i les roses, la felicitat. Les roses vermelles juntament amb les blanques signifiquen unió, una sola rosa significa simplicitat i les roses d’un vermell fort signifiquen bellesa interior.
    La llegenda compte que hi havia un drac que atemoria als habitants d'un poblet de Catalunya. Quan el drac anava a engolir la filla del rey, va aparèixer un formós cavaller per enfrontar-se a la bèstia. Era Sant Jordi, que li va clavar la seva llança, i de la sang del drac va sorgir un roser de roses vermelles.
    Aquesta tradició catalana va néixer al principi del segle XX, quan el Gremi de Llibreters i la Cambra Oficial del Llibre van establir aquesta data per commemorar que el 23 d’abril van morir els escriptors William Shakespeare, Miguel de Cervantes i Garcilaso de la Vega. Des del 1996, la UNESCO ha declarat que aquesta tradició ha passat a ser mundial i s’ha convertit en el Dia Internacional del Llibre i dels Drets d’Autor.
    Com pots veure, no és necessari que sigui el "Día del llibre" per regalar-ne, però almenys en aquesta data molta gent té un llibre per llegir, sobretot pot ser el primer de molts per als nens...
    ¡Ufff", m'he allargat massa, només per dir-te que ets un bon rapsode (tot i que no entenc massa el que dius), el teu to de veu em captiva. ;-)
    Aferradetes, Sean. 📚🌹

    ReplyDelete
    Replies
    1. For English-speaking visitors HERE some information about the Diade de Sant Jordi (The Day of Books and Roses).
      As you can imagine, my favourite thing about the Diade de Sant Jordi in Catalonia is that not only roses are presented, but also lots of books. My daughter would certainly like to have a branch in Barcelona in the run-up to this day ;-)
      Thanks for the com(pli)ment, Paula.
      HERE you get the Spanish version of soneto 116, the English original and further information. Enjoy.

      Delete
    2. Moltes gràcies pels enllaços! ;-)
      Ho he gaudit força.

      Delete
    3. My pleasure to be at your service, Paula. ;-)

      Delete
  4. Molt d'acord !, hi ha moltes coses que se celebren tot l'any i amb molt de gust ;)
    Bon Sant Jordi i bona lectura !!.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks a lot, Artur! These days I have been reading quite a few excellent Spanish authors.

      Delete
  5. love to see the different languages in the comments section - 's math a rinn thu cumail suas - well done keep it up (Scottish Gaelic)

    ReplyDelete
    Replies
    1. ありがとう、親愛なるマーク [Thank you, dear Mark!] ;-)

      Delete